Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
Ho il vantaggio che mi rendono ricco.
It does me the good of making me rich.
Ora che mi sono tolta lo sfizio, posso tornare alle cose che mi rendono felice.
Now I got that out of my system, I can go back to the thing that makes me happy.
Sento cose a riguardo che mi rendono nervoso.
I hear things about it that make me jumpy.
E' UNA DELLE POCHE COSE CHE MI RENDONO ANCORA FELICE
That's one of the few things that makes me happy.
Mia madre dice che mi rendono speciale.
My mom says they make me special.
Io sono leale verso le cose che mi rendono felice.
Yeah... I'm loyal to things that make me happy.
Ricordati, sono tutte quelle piccole stranezze... Che mi rendono quella donna affascinante di cui ti sei innamorato.
Remember, it's all those little annoying quirks... that make me the fascinating woman you fell in love with.
Gli piace pensare che mi rendono felice.
He... likes to think it makes me happy.
Le cose che mi rendono adatto a questo lavoro... forse sono le stesse che mi rendono inadatto a tutto il resto.
The things that make me right for this job... maybe they're the same things that make me wrong for everything else.
Sono queste cose che mi rendono felice.
It's little things like that make me happy.
Sebbene debba affrontare tutto questo schifo, almeno ho gli Anvil che mi rendono felice, e funziona davvero perche'... anche se gli Anvil non mi pagano, mi procurano la gioia e il divertimento di cui ho bisogno per affrontare la vita.
For all this horrible shit that I've got to go through, I've got Anvil that gives me my happiness and it works out really good, because even though Anvil doesn't give me pay, it gives me the joy and the pleasure that you need to get through life.
Devo ammazzare un paio di quei bastardi che mi rendono la vita un inferno.
Gotta put down a couple of dogs making my life miserable.
Sono una delle molte cose che mi rendono felice.
It's one of the many things that makes me happy.
Sono le oche come lei che mi rendono felice di non avere una ragazza.
It's chicks like that that make me glad I don't have a girlfriend.
Abilità che mi rendono un incubo per gente come voi.
Skills that make me a nightmare for people like you.
Bene, considerando che sono circondato da persone che mi rendono sempre piu' paranoico.
I'm great considering I'm surrounded by people who are making me more and more paranoid each day.
Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza.
You pore over the scriptures, believing that in them you can find eternal life; it is these scriptures that testify to me,
Stasera, voglio dedicare il premio alle mie figlie, che mi rendono molto fiero.
And so tonight I'd like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud.
La zia Ronnie ha detto che mi rendono alla moda!
Aunt Ronnie says that they give me swagger!
Ho delle abilita' molto speciali che mi rendono un incubo per persone come Evan.
I have a very special set of skills that makes me a nightmare for people like Evan.
Voglio fare le cose che mi rendono felice.
I want to do the things that make me happy.
Le parole che mi rendono più felice.
There aren't words that could make me happier.
Non lo so, non so scrivere testi su cose che mi rendono felice.
I don't know, I'm no good at writing about things that make me happy.
Sono parti come quello di Kitty che mi rendono felice di essere un'ostetrica.
Oh, it's deliveries like Kitty's that make me glad I'm a midwife.
Sai, tipo... fatti divertenti che mi rendono dolce, capito?
You know, all the, like, funny stuff that makes me sweet, you know?
Queste sono le cose che mi rendono felice.
Those are the things that make me happy.
Devo andarmene prima, devo arrivare più tardi, devo prendere tutte le qualità che mi rendono brava nel mio lavoro, e devo usarle per essere una brava madre.
I need to leave work early. I need to come in later. I need to take all the qualities that make me good at my job, and I need to apply them to being a mother.
Quelle qualita' che hai detto che mi rendono grande...
Those qualities you say make me great...
È per dire che... mi rendono nervoso.
That is to say, it-it makes me nervous.
Quindi adesso, da quando sono passato ai cateteri usa e getta, non ho più quelle infezioni che mi rendono l'uretra rossa come un peperone.
So now, since I switched to disposable catheters, I no longer have those beet-red infections in my urethra.
Mi hanno dato degli antibiotici che... mi rendono sensibile alla luce del sole.
They have me on these antibiotics that make me sensitive to the sunlight.
Ho tante altre cose che mi rendono felice.
I've got plenty of other things to make me happy.
Cose che mi rendono difficile guardarti negli occhi il giorno dopo.
Things that make it hard for me To look you in the eye the next day.
Tutte cose che mi rendono ansiosa.
All things which make me anxious.
Sono le piccole cose, quelle che mi rendono irresistibile.
It's the little things that make me irresistible.
Beh, a volte, gli istinti che mi rendono un buon poliziotto non mi fanno essere un buon amico.
Yeah, well, sometimes the instincts that make me a good cop don't make me such a great friend.
Sai, Jake... sono momenti come questo che mi rendono orgoglioso di te.
You know, Jake, it's moments like this that make me proud.
Ci sono due meccanici che mi rendono nervoso.
There are two garage owners who rattle my balls.
Voglio usare le mie forze per fare le cose che mi rendono felice.
I want to use my strength to do things that make me happy. Like swimming.
Le cose che mi rendono speciale, le cose che amo di me, le devo reprimere.
Everything that's special, everything that I love about me, I have to push down.
Spiegami tutti i motivi che mi rendono incredibile.
Tell me all the ways I'm remarkable.
Tu provi a nasconderlo, ma ci tieni davvero alle cose che mi rendono felice.
You try to hide it, but you really do care about what makes me happy.
Solomon, sono queste stronzate che mi rendono nervoso.
Solomon, it's shit like this that makes me nervous.
Tutte le cose che mi rendono così come sono
All the things that make me who I am
E se devo prendere dei farmaci, sono questi farmaci che mi rendono pienamente me stesso, o mi stanno trasformando in qualcun altro?
And if I have to take medication, is that medication making me more fully myself, or is it making me someone else?
Ci sono un sacco di cose in corso che mi rendono molto felice e mi fanno pensare di aver fatto le scelte giuste.
So there's a lot of things going on that make me a very happy man and thinking I did the right choices.
Dice il Signore: «Poiché questo popolo si avvicina a me solo a parole e mi onora con le labbra, mentre il suo cuore è lontano da me e il culto che mi rendono è un imparaticcio di usi umani
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
4.1068558692932s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?